Intery, mintery, cutery corn 埋葬、製幣、剝玉米
Intery, mintery, cutery corn,
埋葬、製幣、剝玉米,
Apple seed and apple thorn;
蘋果籽與蘋果棘;
Wire, brier, limber-lock,
金屬絲、荊棘、準備好,
Five geese in a flock,
鵝群中有五隻,
Sit and sing by a spring,
坐著歌頌春天
O-u-t, and in again.
出去,又回來。
出處
[版本2]出處
Intery, mintery, cutery, corn,
埋葬、製幣、剝玉米,
Apple seed, and apple thorn;
蘋果籽與蘋果棘;
Wine, brier, limber lock,
紅酒、野玫瑰、準備好,
Three geese in a flock,
鵝群中有三隻,
One flew east, one flew west,
一隻往東飛,一隻往西飛,
And one flew over the goose's nest.
還有一隻飛過鵝的巢。
[版本3]出處
[版本3]出處
Vintery, mintery, cutery, corn,
造酒、製幣、剝玉米,
Apple seed and apple thorn,
蘋果籽與蘋果棘;
Wire, briar, limber lock
金屬絲、荊棘、準備好,
Three geese in a flock
鵝群中有三隻,
One flew East
一隻往東飛,
One flew West
一隻往西飛,
And one flew over the cuckoo's nest
還有一隻飛過布穀鳥的巢。
——
[閒聊]
內有插圖
thorn apple就是蔓陀蘿,為了若有似無的韻調還是直譯了www
然後我不太確定Vintery是什麼,翻了字典vin-開頭都在葡萄酒的範圍,所以猜他是不是跟製酒相關←一、三句完全是用猜的,歡迎來更正(毆
對一個有英文恐懼症的人(誰?)來說,英文真是太深奧了
這次把出處放在直接對應的位置
也完全不敢看我上次到底是何時更新的(爆)
總之,我們又過了一年~各位:
新年快樂
happy lunar/chinese new year
我會努力記得更新這件事的(被砍
happy lunar/chinese new year
我會努力記得更新這件事的(被砍
留言
張貼留言